Jahresrückblick 2015: Januar bis Juni

IMGP1092

Das Ende des Jahres ist nahe, da lohnt es sich das vergangene Jahr noch einmal Revue passieren zu lassen. 🙂

In diesem einen Jahr ist einiges passiert, ich habe vom Kindergarten in ein Büro gewechselt und mein Mann war ständig am Lernen. Deswegen haben wir leider nicht so super viel unternommen. Ich hoffe, dass sich das im nächsten Jahr ändert. 🙂

Januar

Ich war mit meiner Freundin Kathrin, die leider 2015 wieder nach Deutschland gezogen ist, im Pokémon Café! Trotz elendiger Wartezeiten hat es sich gelohnt. 🙂 Mit meinem Mann ging es dann zur Führung und Verkostung zum Bierproduzenten Yebisu.

Februar

Der Februar stand ganz im Zeichen des Hausbaus: Wir haben uns Modellhäuser angeguckt und an Führungen teilgenommen. Letztendlich können wir es uns übrigens nicht leisten das Elternhaus meines Mannes abzureißen und ein neues Haus hinzustellen, wir werden also komplettsanieren. Mal schauen, wann es damit losgeht. Café-technisch waren wir bei Cinnabon.

März

Im März musste ich mich langsam ranhalten mit den Bewerbungen, denn ich hatte meinen letzten Arbeitstag im Kindergarten. Außerdem hatten wir unseren vierten Hochzeitstag, und ich sah mir in Yokohama Kabuki an. Außerdem: Kann man Japaner werden? In welche Richtung schreibt man Japanisch? Und was ist das Mädchenfest Hinamatsuri?

IMGP1428

April

Im April kamen meine Eltern und meine Schwester nach Tokyo! 😀 Die Hauptattraktion ihres Besuchs war unsere Reise nach 石垣島 (Ishigakijima), die eine der südlichsten Inseln des Landes ist (Eintrag 1, Eintrag 2, Eintrag 3). Zurück zuhause gingen wir ins Cup Noodles Museum in 横浜 (Yokohama). An dem Tag hat es übrigens geschneit… Ende des Monats war ich bei einer Glaswindspiel-Manufaktur und habe mein eigenes Glaswindspiel hergestellt. 🙂

Mai

In einem Monat Arbeit hatte ich mir schon eine Meinung über den tokyoter Berufsverkehr bilden können, die sich in der Zwischenzeit kein wenig geändert hat. Zum Ausgleich fuhren mein Mann und ich zu einer Produktionsstätte von Glico, und danach zum nahegelenen 川越 (Kawagoe). Außerdem habe ich euch meinen Katastropenrucksack gezeigt.

Juni

Ich war mit einer Kollegin beim ersten Fußballspiel meines Lebens. Ende des Monats fuhr ich mit meinem Mann nach 佐倉 (Sakura) ins Grüne. 🙂 Außerdem habe ich euch von alten Legenden über einen Tempel in meiner Gegend berichtet und einen Eintrag an alle, die gern Working Holiday in Japan machen möchten, geschrieben.

Weiter geht es im nächsten Eintrag. 🙂

Japanisches Star Wars Merchandise.

Wir haben am Samstag endlich den neuen Star Wars-Film gesehen. Wirklich gut, und nachdem wir Episode I, II und III noch einmal sahen, wurde er im Vergleich noch viel besser. 😉

Nun ist natürlich mit dem neuen Film auch gleich wieder eine riesige Werbekampagne angelaufen. Alles mögliche gibt es mit Star Wars, sogar Make-Up, nur mysteriöserweise kaum etwas mit Rey, einem der Hauptcharaktere, drauf. Womit das wohl etwas zu tun hat? (Damit, dass sie eine Frau ist. Ich garantiere es. Luke Skywalker gibt es in der jungen Version als Figur, aber nicht Rey?! Ich habe im Spielzeugladen nur eine einzige Rey-Figur finden können.)

Es gibt aber auch so einiges, was ihr in Europa wahrscheinlich nicht habt. 😀 Manche Dinge gibt es schon länger, manche erst seit dem neuen Film. Lasst es uns mal anschauen:

Star Wars Handtücher

starwars tenugui.jpg

手ぬぐい (Tenugui) sind traditionelle Handtücher, sie bestehen aus einem länglichen Stück dünner Baumwolle und sind wirklich nur für die Hände gedacht. Weil sie so dünn sind trocknen sie sehr schnell und außerdem kann man Baumwolle sehr einfach bedrucken. Zwar gibt es derzeit auch bei かまわぬ (Kamawanu) Disney- und somit auch Star Wars-Tenugui, aber ich finde die von Heart Art Collection (Amazon-Suchergebnis) viel schöner, weil sie japanische Motive mit Star Wars verschmelzen. 🙂

Star Wars Essstäbchen

Star Wars Staebchen

Esstäbchen sind lang und dünn, Lichtschwerter sind lang und dünn, damit lässt sich doch sicher etwas machen. Es gibt von so gut wie jedem in den Filmen vorkommenden Lichtschwertern auch eine Esstäbchenversion, letztens sah ich sogar welche, die leuchten! Ob es sich damit gut essen lässt weiß ich allerdings nicht.

Star Wars Tellerchen

IMG_4968

In der japanischen Küche werden oft viele kleine Speisen gekocht und auf verschiedenen Tellern aufgetischt. Deswegen braucht man kleine Tellerchen, und was könnte besser sein als Star Wars-Teller? 🙂 Ich bin übrigens zu faul um viele kleine Sachen zu kochen, deswegen brauchen wir solche Teller leider nicht.

Star Wars Kokeshi

kokeshiKokeshi sind kleine Holzfigürchen, ursprünglich waren sie Mitbringsel aus Nord-Japan. Warum nicht traditionelles Kunsthandwerk mit Star Wars verbinden? 🙂 Diese Figuren sind zwar ganz niedlich, aber mit 5,000Yen (ca. 38€) pro Stück doch ziemlich teuer.

Star Wars Samurai?!

samuraiDass Star Wars von alten Samurai-Filmen inspiriert wurde ist vielen bekannt, jetzt hat die Firma Tamashii Nations sich zurückinspirieren lassen!

Da gibt es den Samurai-General Darth Vader in seiner Todesstern-Rüstung, die königliche Garde in traditioneller roter Rüstung (赤備え Akazonae), der Storm Trooper schlägt die Trommel, der Sand Trooper trägt eine alte Schusswaffe, die wahrscheinlich die allgemeine Schussgenauigkeit der Trooper erklärt, und Boba Fett ist ein 浪人 (Rônin), ein Samurai ohne Meister.

Ich finde die Idee hervorragend, wenn ihr euch das mal genauer anschauen wollt: Hier ist der Link. 🙂

Wer hat den Film schon gesehen? Wie fandet ihr ihn? 🙂

Filmzeit: Lupin der Dritte.

Beim DVD-Verleih kosten fünf DVDs 1,000Yen. Da ist es oft günstiger noch eine mehr mitzunehmen als nur mit vieren nach Hause zu gehen. Dieses Mal hätten wir es aber lieber sein gelassen…

(c) 「ルパン三世」製作委員会

(c) 「ルパン三世」製作委員会

ルパン三世 Lupin San-sei (2014) (Trailer)

Regisseur: Kitamura Ryûhei

Darsteller: Oguri Shun, Tamayama Tetsujin, Kuroki Meisa

Lupin, Nachkomme von Meisterdieben, ist Mitglied des Verbrechersyndikats The Works. Nach einem Raubzug wird seine Fast-Freundin Fujiko zur Nachfolgerin an der Spitze des Syndikats ernannt, und kurz darauf wird der bisherige Leiter erschossen und ein wertvoller Schatz entwendet. Lupin sucht mit seinen Mitstreitern nach einem Weg Rache zu üben.

Persönliche Meinung: Der Film hat weder dasselbe Feeling wie der bekannte gleichnamige Anime, noch ist er als alleinstehendes Werk brauchbar. Dämlich aneinandergezimmerte Actionszenen ohne Herzblut, komplett humorlos und sich selbst viel zu wichtig nehmend. In den Film ist sicher sehr viel Geld geflossen, aber das Ergebnis ist peinlich, wie gewollt aber nicht gekonnt. Selbst die japanischen Kritiken waren unglaublich schlecht, der Film hat aber natürlich trotzdem Geld reingebracht. Japan bringt immer wieder wirklich gute Filme hervor, aber um ehrlich zu sein sind das eher selten die Spektakel und Actionfilme. 😦

Der japanische Weihnachtskuchen.

IMG_4893

Liebe Blogleser,

Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten. Verbringt ein paar nette Tage mit euren Lieben, esst viel zu viel und tankt etwas Energie fürs neue Jahr. 🙂

Wir haben gestern schon gefeiert, weil in Japan der 23. Dezember im Gegensatz zum 24. oder 25. Dezember ein Feiertag ist. Zwar nicht für Weihnachten, sondern für den Geburtstag unseres Kaisers, aber man nimmt was man kriegen kann. Wir haben gestern also ganz traditionell Hühnchen gegessen und Kuchen gebacken. Aber warum essen Japaner zu Weihnachten eigentlich immer Kuchen?

Anfang des letzten Jahrhunderts traf der Gründer der japanischen Süßigkeitenfirma 不二家 (Fujiya) in Amerika auf das, was auch noch über einhundert Jahre später der Höhepunkt der japanischen Kuchenkultur ist – Strawberry Shortcake. Ab 1922 verkaufte Fujiya dann zur Weihnachtszeit eben diesen Kuchen, und mit der Verbreitung der Firma verbreitete sich auch dieser Kuchen über das ganze Land.

Obwohl es inzwischen auch andere Weihnachtskuchen (クリスマスケーキ Kurisumasu Kêki) gibt, bleibt das zuckersüße Erdbeeren-Sahne-Monster am beliebtesten. Ich mag den Kuchen nicht so, deswegen haben wir eine Vanille-Himbeere-Mousse-Schoko-Torte gebacken. Also mein Mann, ich habe ein klein wenig mitgeholfen und ganz viel im Weg gestanden.

IMG_4901

Ansonsten ging es bei uns sehr entspannt zu, Tokyo ist dieser Tage tatsächlich kälter als Berlin! Zum Glück bekam ich dieses Jahr eine flauschige Elchdecke der schwedischen Firma Klippan von meinen Eltern, bei der Jahres-End-Feier der Firma bekam jeder eine Tasse und Tee*, also habe ich mich auf dem Sofa eingekuschelt und so wenig wie möglich bewegt. Mein Mann und ich haben uns dieses Jahr nichts geschenkt, wir haben vor im Frühjahr zu verreisen. Bevor mein Mann die Arbeitsstelle wechselt muss er nämlich seinen Resturlaub aufbrauchen. 🙂 Hervorragend um einen kurzen Urlaub einzuschieben.

* Als Assistentin habe ich das natürlich ausgesucht, entsprach also meinem Geschmack. 😉

Ich weiß, dass es zum Ende des Jahres hin mit Eintragen etwas dünn war und auch noch immer ist, aber ich glaube, ich werde ersteinmal weiter ein bis zwei Beiträge pro Woche schreiben. 🙂 Schaut also immer mal vorbei, oder abonniert den Blog per E-Mail oder folgt mir auf Facebook!

IMG_4875 (2)

Als Ausländer in Japan: Ich habe auch einen Nachnamen.

Japan ist eine Nachnamens-Gesellschaft. Namen werden mit dem Nachnamen zuerst geschrieben, z.B. 田中 花子 (Tanaka Hanako), statt wie in Deutschland und anderen westlichen Länern üblich mit dem Vornamen zuerst (Hanako Tanaka). Ansonsten ist es ähnlich wie in Deutschland: Sobald man erwachsen ist, ist man nicht mehr SabrinaMarianneKatja, sondern Frau MüllerMeyerSchulz. Ob auf Arbeit, beim Zahnarzt oder beim Einkaufen, man wird mit dem Nachnamen angesprochen. Der Vorname ist für Familie, Freunde und gute Bekannte.

Als Ausländer wird man trotzdem oft eben nicht mit dem Nachnamen angesprochen:

„Wo tut es Ihnen heute weh, Claudia-san?“

„Frau Watanabe war nicht erreichbar, deswegen habe ich Claudia-san angerufen.“

Das ist unhöflich, selbst wenn man „-san“ dran hängt. Man spricht in Japan niemanden einfach mit dem Vornamen an, außer das Gegenüber hat sich selbst so vorgestellt. Außer scheinbar Ausländer.

Warum machen Japaner das?

Weil sie es gut meinen. Das japanische Wissen über westliche Kulturen kommt größtenteils aus Amerika, wo man sich schnell mit dem Vornamen anredet. Japaner glauben also, dass das für Ausländer* angenehmer ist, mit dem Vornamen angesprochen zu werden. Die Medien helfen dabei natürlich nicht, auch Ausländer im Fernsehen sind Vorname-san. Letztens sah ich in der Bahn eine Werbung für eine Sprachschule, auf ihr waren zwei Lehrer abgebildet: Jennifer-san und Mark-san. Es ist also ziemlich tief drin, Japaner wissen es also oft nicht besser. Und vor allem meinen sie es nicht böse.

* Nicht vergessen, wir sind alle Amerikaner.

Warum stört es mich trotzdem?

Weil ich eine erwachsene Frau bin, die sowohl auf Arbeit als auch beim Arzt ernstgenommen werden möchte. Für Deutsche ist das recht leicht verständlich zu machen: Stellt euch vor, jemand stellt eure Abteilung einem Kunden vor.

„Das ist Frau Müller, hier ist Herr Schulz, Herr Strunz, den kennen Sie ja schon, Frau Caspar, und Marianne.“

Wer wird hier am wenigsten wertgeschätzt?

Ich muss dazu sagen, dass es mir genau diese Situation auf Arbeit noch nicht wiederfahren ist. Man stellt mich Japanern immer mit dem Nachnamen vor** und auch intern bin ich nur für Leute Claudia-san, die ich auch mit dem Vornamen ansprechen kann.

** Sobald wir Englisch reden, verwenden wir Vornamen – das dann aber für alle.

Wenn man bei einer Firma arbeitet, in der generell alle mit Vornamen angesprochen werden, würde es mich übrigens auch nicht stören. Neben Satoshi, Aiko und Kanae bin ich gerne Claudia. Neben Saito-san, Kinoshita-san und Inoue-san nicht.

Was kann man tun wenn es einen stört?

Ganz einfach. Man sucht sich den Übeltäter und redet mit ihm oder ihr.

„Entschuldigen Sie, aber können Sie mich mit meinem Nachnamen ansprechen? Alle anderen werden auch mit ihrem Nachnamen angesprochen.“

Wie oben geschrieben, Japaner wissen es einfach oft nicht besser. Wenn man es einmal erklärt, sollte es hängen bleiben.

Falls irgendjemand vor hat zu kommentieren, dass es ihn/sie gar nicht stört mit dem Vornamen angesprochen zu werden: Gut für dich. 🙂 Zum Glück dürfen mich Dinge stören, die eine andere Person nicht ärgern.

Habt ihr eigentlich im Ausland Probleme mit euren Nachnamen? Mein Mädchenname hatte ein Ü und viele Konsonanten, außerhalb von deutschsprachigen Ländern war das ein Krampf!